Boletín de Cultura internacional de Enforex | Curiosidades | Idiomas ficticios

Idiomas ficticios

lenguas ficticias

Si te apasionan los idiomas seguro que hay alguna lengua aparecida en películas de fantasía o ciencia ficción que te hubiera gustado aprender. No ya por su utilidad, sino por el reto de aprender, el deseo de pertenecer a un universo mítico o por el simple hecho de ejercitar la mente. ¿Cuáles son las que – perdonad nuestra expresión- más molan? Para nosotros son las siguientes.

Élfico: Tolkien dedicó muchos años a desarrollar este idioma y sus variantes y hay quien dice que la creación de su universo fue sólo una excusa para poder usarlo. Es una de las lenguas ficticias más estudiadas y es fácil conseguir gramáticas en muchas librerías.

Interlingua: algunos de nuestros redactores se han propuesto aprender esa "mezcolanza de francés, inglés, italiano, español y lo que sea" que habla el agente Gaff en Blade Runner; pero se encontraron con una curiosa circunstancia: sí, existe la "Interlingua"; pero se trata de un idioma auxiliar que nada tiene que ver con el idioma de la película, que en versión original se llama "Cityspeak". Tampoco hay una gramática del "Cityspeak" debido a que la mayoría de las frases en el idioma fueron improvisadas por Edward James Olmos, actor que dio vida a Gaff.

Klingon: este idioma, conocido por todos los seguidores de Star Trek, fue creado por el lingüista Marc Okrand a medias con el actor James Doohan (el mítico Scotty) para la primera película basada en la serie de televisión. Con el tiempo Okrand dotó al idioma de una estructura más compleja y un mayor vocabulario. Hoy es uno de los idiomas ficticios de mayor difusión. Con deciros que hay posibilidad de usar Google en klingon...

Valyrio y dothraki: las lenguas habladas en Juego de Tronos fueron inventadas por el creador profesional de idiomas David J. Peterson. Tan bien ha hecho su trabajo que el mismo autor de la saga, George R.R. Martin, le ha pedido ayuda en numerosas ocasiones. Según hemos leído el señor Peterson se siente afortunado por haber hecho oficio de su mayor hobby.

Idioma de los vampiros de Blade: poco hemos encontrado acerca sobre este idioma. Sabemos que fue creado por Victoria Fromkin, lingüista de UCLA. Parece ser que Fromkin recolectó varias palabras de diferentes lenguas eslavas (atendiendo al origen del mito de los vampiros en la Europa del este) sin dar al idioma resultante una estructura definida debido a su muerte dos años después del estreno de la primera parte de la saga. En las partes segunda y tercera apenas se oyen unas palabras en el idioma.

Nos hemos dejado algunas lenguas igualmente interesantes, pero si las tratásemos todas tendríamos que escribir un libro... y seguramente traducirlo a alguna de esas lenguas.

Artículos más leídos

Hemos realizado una selección de los artículos más leídos por los internautas de todas las secciones publicados hasta la fecha.

Otras curiosidades:

Contacta con nosotros